Monthly Theme: Trust
Sermon Topic: “Passages”
Ang Tren
Music: Saunder Choi
Text: José Corazón de Jesús
Tila ahas na nagmula
sa himliang kanyang lungga,
ang galamay at palikpik, pawang bakal, tanso, tingga,
ang kaliskis lapitan mo’t mga bukas na bintana.
Ang rail na lalakara’y
nakabalatay sa daan,
umaaso ang bunganga at maingay na maingay,
sa Tutuban magmumula’t patutunga sa Dagupan.
O, kung gabi’t masalubong
ang mata ay nagaapoy,
ang silbato sa malayo’y dinig mo pang sumisipol
at hila-hila and kayang kabit-kabit namang bagon.
Walang pagod ang makina,
may baras na nasa r’weda,
sumisigaw, sumisibad, humuhuni ang pitada,
tumetelenteng ang kanyang kainpanada sa tuwina.
“Kailan ka magbabalik?”
“Hanggang sa hapon ng Martes.”
At tinangay na ng tren ang naglakbay na pag-ibig,
se bentanilya’y may panyo’t may naiwang nananangis.
TRANSLATION:
Like a snake coming from
its barracks, its den,
its tentacles and fins, like metal, copper, lead,
its scales, with a closer look, appears to be open windows.
The rail it treads upon
lay itself on the road.
Its mouth reeks of smoke, and is very noisy,
going all the way from Tutban to Dagupan.
When night comes,
its eyes shine bright like flames,
you can hear the sound of the whistle from afar,
as it relentlessly chugs and pulls its interlocking wagons.
The tireless machine
has dents on its wheels,
its horn shouts, rushes, whistles,
relentlessly making noise in the distance.
“When is it coming back?”
“Not ’till Tuesday afternoon.”
As the train carried away a wandering love,
it left behind a handkerchief by a window full of sobs.
The Cloths of Heaven
Music: M. E. Valverde
Text: William Butler Yeats
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet;
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.