Sunday, December 3, 2017

Monthly Theme: God
Sermon Topic: Long Time Coming
Choir: Chamber Choir

 

Ansamn Ansamn
Music: Sydney Guillaume
Text: Gabriel T. Guillaume

Pou lapè, pou lajisitis, anpil nan yo mouri.
Pou kouraj yo, pou vizyon yo,
Pou tout sa yo te fè, pou tout sa yo sibi,
N’ape chante pou yo. N’ap fè lwanj pou yo.
Ayibobo pou yo!
Ansanm ansanm, nan kè poze, an nou chante pou yo.
Nan linite, san prejije, n’ap suiv yo pazapa.
Ansanm ansanm, men dan la men, an’n travay pou lapè.
Yo fè lavi nou vin pi bèl, an nou onore yo.
Ayibobo pou yo!
Nan lanmou, nan lapè, an’n fè la vi pi bèl.
Nan lonè, nan respè,
Ansanm ansanm, an’n travay pou lapè.
San baryè, san fontyè,
Ansanm ansanm, an’n fè la vi pi bèl.
Pou ki moun n’ape chante?
Pou tout moun ki goumen pou lavi nou pi bèl.
Pou tout moun k’ap goumen pou lanmou ka blayi,
Pou drapo libète ka kontinye flote,
Pou banyè lajistis gaye sou tout latè.
Se pou yo n’ap chante, an’n kontinye chante, Ayibobo!
Se tou pa nou, an’n fè lavi nou pi bèl.
Non, non, non!
Pa kite rayisans fè nou pèdi lespwa;
Avèk pèseverans n’a genyen la viktwa.
Fò nou pa kite rayisans fè nou pèdi lespwa.
Pazapa, men nan men, pou yon pi bèl demen.
Kijan? Ansanm ansanm!
TRANSLATION:
For peace and for justice, many of them died.
For their courage, for their vision,
For all they accomplished and for all they endured,
We sing for them. We sing their praises.
Hats off to them!
All together, with hearts settled, we sing for them.
In unity, without prejudice, we follow their legacy.
All together, hand in hand, let’s work for peace.
They made our lives better, let us honor them.
Hats off to them!
In love and in peace, let’s make life more beautiful.
With honor and respect,
All together, let’s work for peace.
Without gates, without borders,
All together, let’s make life more beautiful.
Who are we singing for?
For all those who fought to make our lives better.
For all those who fight so that love can prevail,
So that the flag of freedom can continue to float,
So that the banners of justice can spread around the world.
It’s for them that we sing, let’s keep on singing. Hats off!
It’s our turn, let’s make our lives more beautiful.
No, no, no!
Do not let hatred steal our hopes;
With perseverance we will gain victory.
We must not let hatred steal our hopes.
Step by step, hand in hand, for a better tomorrow.

How so? All together!

 

“The Promise of Living” from The Tenderland
Music: Aaron Copland
Text: Horace Everett

The promise of living
With hope and thanksgiving
Is born of our loving
Our friends and our labor.

The promise of growing
With faith and with knowing
Is born of our sharing
Our love with our neighbor.

The promise of loving
The promise of growing
Is born of our singing
In joy and thanksgiving.

For many a year I’ve know these field
And know all the work that makes them yield.
Are you ready to lend a hand?
We’re ready to work, we’re ready to lend a hand.

By working together we’ll bring in the harvest,
the blessings of harvest.

We plow plant each row with seeds of grain,
And Providence sends us the sun and the rain.
By lending a arm
Bring out the blessings of harvest.
Give thanks there was sunshine,
Give thanks there was rain,
Give thanks e have hands
To deliver the grain.

O let us be joyful,
O let us be grateful to the Lord
For his blessing.

The promise of living
The promise of growing
The promise of ending
Is labor and sharing and loving.